Grundlagen

101.1 Verfassung des Kantons Wallis
111.010 Gesetz über die Umsetzung der Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund, Kanton und Gemeinden
111.011 Gesetz über die zweite Etappe der Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund, Kanton und Gemeinden
111.012 Dekret über die erste Phase der Prüfung der Aufgaben und Strukturen des Staates (PAS 1)
111.1 Gesetz über das Siegel der Republik
111.21 Beitrittsgesetz zur Ratifizierung der Erweiterung des Karlsruher Übereinkommens über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften und örtlichen öffentlichen Stellen auf den Kanton Wallis
112.1 Gesetz betreffend die Leistungen der Stadt Sitten als Hauptort des Kantons Wallis
141.1 Gesetz über das Walliser Bürgerrecht
141.100 Reglement betreffend den Vollzug des Gesetzes über das Walliser Bürgerrecht
142.1 Einführungsgesetz zum Bundesgesetz über die Ausländerinnen und Ausländer
142.100 Verordnung zum Einführungsgesetz zum Bundesgesetz über die Ausländerinnen und Ausländer (VEGAuG)
142.104 Reglement über die Festsetzung der fremdenpolizeilichen Gebühren und den Verteilungsmodus zwischen Kanton und Gemeinden
142.3 Gesetz über die Sammelunterkunft für Personen aus dem Asylbereich
142.400 Ausführungsverordnung zum Einführungsgesetz zum Bundesgesetz über Zwangsmassnahmen im Ausländerrecht (VEGBGZ)
143.102 Beschluss betreffend den Ausweis zum Bezug von Einheimischbilletten
143.300 Anwendungsverordnung über die Ausweisschriften
151.1 Gesetz über die Anwendung des Grundsatzes der Gleichstellung von Frau und Mann
151.100 Reglement betreffend Befugnisse und Aufgaben des Büros für die Gleichstellung von Frau und Mann und des Rates für Gleichstellungsfragen
160.1 Gesetz über die politischen Rechte
160.102 Verordnung über die briefliche Stimmabgabe
160.3 Ausführungsgesetz betreffend das Bundesgesetz über die politischen Rechte
160.5 Gesetz über die Unvereinbarkeiten

Éléments fondamentaux

101.1 Constitution du canton du Valais
111.010 Loi concernant la mise en œuvre de la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération, le canton et les communes
111.011 Loi concernant la deuxième étape de la mise en œuvre de la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération, le canton et les communes
111.012 Décret concernant la première phase de l’examen des tâches et des structures de l’Etat (ETS 1)
111.1 Loi sur le sceau de la République
111.21 Loi d'adhésion ratifiant l'extension au canton du Valais de l'Accord de Karlsruhe sur la coopération transfrontalière entre les collectivités territoriales et organisme publics locaux
112.1 Loi concernant les prestations à faire par la ville de Sion comme chef-lieu du canton
141.1 Loi sur le droit de cité valaisan
141.100 Règlement concernant l'exécution de la loi sur le droit de cité valaisan
142.1 Loi d’application de la loi fédérale sur les étrangers
142.100 Ordonnance de la loi d’application de la loi fédérale sur les étrangers (OLALEtr)
142.104 Règlement fixant les taxes de police des étrangers et leur mode de répartition entre l'Etat et les communes
142.3 Loi sur l'hébergement collectif des personnes relevant du droit d'asile
142.400 Ordonnance d'exécution de la loi d'application de la loi fédérale sur les mesures de contrainte en matière de droit des étrangers (OLALMC)
143.102 Arrêté concernant la carte de légitimation pour le retrait de billets d'indigène
143.300 Ordonnance d'application sur les documents d'identité
151.1 Loi concernant l'application du principe d'égalité entre femmes et hommes
151.100 Règlement fixant la compétence et les tâches du Bureau de l'égalité entre femmes et hommes et du Conseil de l'égalité
160.1 Loi sur les droits politiques
160.102 Ordonnance sur le vote par correspondance
160.3 Loi d'application de la loi fédérale sur les droits politiques
160.5 Loi sur les incompatibilités

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-05T21:41:13
A partir de: http://www.vs.ch/fr/web/accueil/legislation-cantonale/
Script écrit en Powered by Perl