Fichier unique
411.0

Gesetz über die Primarschule (GPS)

411.0
1. Kapitel: Rahmenbestimmungen
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Aufgaben und Zweck
2. Kapitel: Organe - Verantwortung, Aufgaben und Kompetenzen
1. Abschnitt: Der Kanton
Art. 3 Staatsrat
Art. 4 Für die Erziehung zuständiges Departement
Art. 5 Allgemeine Verantwortlichkeit und Übertragung von Kompetenzen
Art. 6 Inspektor
Art. 7 Weitere kantonale Dienststellen
Art. 8 Pädagogische Berater und Fachberater
2. Abschnitt: Die Gemeinden
Art. 9 Pflicht der Gemeinden
Art. 10 Unterrichtszeiten
Art. 11 Schülertransporte
Art. 12 Pädagogische Ressourcen
Art. 13 Gemeinderat oder Regionalrat
Art. 14 Kommunale oder interkommunale Schulkommission
Art. 15 Direktion
3. Abschnitt: Das Schulzentrum
Art. 16 Begriff
Art. 17 Direktion des Schulzentrums
Art. 18 Klassenlehrperson
Art. 19 Zusammenarbeit
3. Kapitel: Allgemeines
Art. 20 Information, Zusammenarbeit
Art. 21 Obligatorische Schulzeit
Art. 22 Einschulungsalter
Art. 23 Aufnahme in den Schulbetrieb
Art. 24 Lehrplan und Lehrmittel
Art. 25 Stundentafeln
Art. 26 Besondere Aktivitäten
Art. 27 Kommunale und interkommunale Schulen
Art. 28 Schulort
Art. 29 Unterrichtssprache
Art. 30 Unentgeltlichkeit des Unterrichts
Art. 31 Qualitätssicherung
4. Kapitel: Allgemeiner Schulbetrieb
Art. 32 Schuljahr und Schul- und Ferienplan
Art. 33 Schulbesuch, Absenzen, Urlaub
Art. 34  Organisation der Klassen
Art. 35 Organisation der Schulwoche
Art. 36 Organisation des Schultags
Art. 37 Externe Fachpersonen
5. Kapitel: Struktur der Primarschule
1. Abschnitt: Allgemeines
Art. 38 Schulstufen - Organisation Dauer, Organisation
Art. 39 Beurteilung
Art. 40 Promotion, Wiederholen, Überspringen einer Klasse, Notendispens
Art. 41 Besondere Massnahmen
Art. 42 Unterricht zu Hause
Art. 43 Privatschulen
2. Abschnitt: 1. Zyklus Primarstufe
Art. 44 Zweck
Art. 45 Dauer
Art. 46 Organisation
Art. 47 Mehrjahrgangsklassen
Art. 48 Zusätzliche Ressourcen für die Klasse
3. Abschnitt: 2. Zyklus Primarstufe
Art. 49 Zweck
Art. 50 Dauer
Art. 51 Organisation
Art. 52 Mehrjahrgangsklassen
Art. 53 Zusätzliche Ressourcen für die Klasse
Art. 54 Fachlehrpersonen
4. Abschnitt: Unterstützung für Schüler
Art. 55 Begleitetes Studium
Art. 56 Beaufsichtigtes Studium
Art. 57 Stützunterricht für fremdsprachige Schüler
Art. 58 Schulische Mediation
Art. 59 Ressourcen für Kinder mit besonderen Bedürfnissen
5. Abschnitt: Sonderschulunterricht
Art. 60 Grundsatz
Art. 61 Art der Sonderschulmassnahmen
Art. 62 Zielgruppe für Sonderschulmassnahmen
Art. 63 Verstärkte Sonderschulmassnahmen
Art. 64 Organisation
6. Kapitel: Schüler und Eltern
Art. 65 Rechte und Pflichten
Art. 66 Information, Zusammenarbeit
Art. 67 Kosten zulasten der Eltern
Art. 68 Verletzung der schulischen Pflichten
7. Kapitel: Finanzierung
Art. 69 Grundsatz
Art. 70 Zuteilung der personellen Ressourcen Ressourcenzuteilung
8. Kapitel: Rechtsmittel
Art. 71 Beschwerde
9. Kapitel: Übergangs- und Schlussbestimmungen
Art. 72 Hängige Verfahren
Art. 73 Änderung des geltenden Rechts
Art. 74 Inkrafttreten
Fichier unique
411.0

Loi sur l'enseignement primaire (LEP)

411.0
Chapitre 1: Dispositions-cadres
Art. 1 Champ d'application
Art. 2 Missions et buts
Chapitre 2: Organes - responsabilité, tâches et compétences
Section 1: Le canton
Art. 3 Conseil d'Etat
Art. 4 Département en charge de l'éducation
Art. 5 Responsabilité générale et délégation de compétences
Art. 6 Inspecteur
Art. 7 Autres services cantonaux
Art. 8 Conseiller et animateur pédagogiques
Section 2: Les communes
Art. 9 Obligation des communes
Art. 10 Horaires scolaires
Art. 11 Transports scolaires
Art. 12 Ressources pédagogiques
Art. 13 Conseil municipal ou conseil d'administration
Art. 14 Commission scolaire communale ou intercommunale
Art. 15 Direction
Section 3: Le centre scolaire
Art. 16 Définition
Art. 17 Direction du centre scolaire
Art. 18 Titulaire
Art. 19 Collaborations
Chapitre 3: Généralités
Art. 20 Information - Collaboration
Art. 21 Scolarité obligatoire
Art. 22 Age d'entrée à l'école
Art. 23 Admission en cours de scolarité
Art. 24 Plans d'études et moyens d'enseignement
Art. 25 Grilles horaires
Art. 26 Activités particulières
Art. 27 Ecoles communales et intercommunales
Art. 28 Lieu de scolarisation
Art. 29 Langue d'enseignement
Art. 30 Gratuité de l'enseignement
Art. 31 Assurance qualité
Chapitre 4: Fonctionnement général de l'école
Art. 32 Année scolaire et plan de scolarité
Art. 33 Fréquentation des écoles - absences - congés
Art. 34 Organisation des classes
Art. 35 Organisation de la semaine
Art. 36 Organisation de la journée scolaire
Art. 37 Intervenants extérieurs
Chapitre 5: Structures du degré primaire
Section 1: Généralités
Art. 38 Durée, organisation
Art. 39 Evaluation
Art. 40 Promotion, redoublement, saut de classe, dispense de notes
Art. 41 Mesures particulières
Art. 42 Enseignement à domicile
Art. 43 Ecoles privées
Section 2: Premier cycle primaire
Art. 44 But
Art. 45 Durée
Art. 46 Organisation
Art. 47 Classes à degrés multiples
Art. 48  Ressources complémentaires à la classe
Section 3: Deuxième cycle primaire
Art. 49 But
Art. 50 Durée
Art. 51 Organisation
Art. 52 Classes à degrés multiples
Art. 53 Ressources complémentaires à la classe
Art. 54 Enseignants ressources
Section 4: Aide aux élèves
Art. 55 Etudes dirigées
Art. 56 Etudes surveillées
Art. 57 Soutien pédagogique pour élèves allophones
Art. 58 Médiation scolaire
Art. 59 Ressources pour enfants présentant des besoins particuliers
Section 5: Enseignement spécialisé
Art. 60 Principe
Art. 61 Nature des mesures d'enseignement spécialisé
Art. 62 Elèves concernés par les mesures d'enseignement spécialisé
Art. 63 Mesures renforcées d'enseignement spécialisé
Art. 64 Organisation
Chapitre 6: Elèves et parents
Art. 65 Droits et devoirs
Art. 66 Information, collaboration
Art. 67  Frais à la charge des parents
Art. 68 Violations des obligations scolaires
Chapitre 7: Financement
Art. 69 Principe
Art. 70 Allocation des ressources
Chapitre 8: Voies de droit
Art. 71 Recours
Chapitre 9: Dispositions transitoires et finales
Art. 72 Procédures pendantes
Art. 73 Modifications du droit en vigueur
Art. 74 Entrée en vigueur

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-05T21:53:48
A partir de: https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_show.php?ID=1929
Script écrit en Powered by Perl