Index  Fichier unique

Einführungsgesetz zum Bundesgesetz über die Berufsbildung (EGBBG)

Art. 27 Befugnisse
Art. 29 Branchenkommissäre

Index  Fichier unique

Loi d'application de la loi fédérale sur la formation professionnelle (LALFPr)

Art. 27 Attributions
Art. 29 Commissaires de branche

2. Abschnitt: Organisationen der Arbeitswelt

 

Art. 28 Aufgaben

Die Organisationen der Arbeitswelt tragen in ihrem jeweiligen Tätigkeitsgebiet zur Berufsbildung bei. Sie haben namentlich folgende Aufgaben:a) sie arbeiten an der Organisation von Unterrichtsprogrammen gemäss den Bundesverordnungen mit;b) sie beteiligen sich an der Organisation von Ausbildungskursen für Berufsbildner in beruflicher Praxis. Sie können von der DB beauftragt werden, diese Kurse selber zu organisieren;c) sie organisieren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen und im Einvernehmen mit der DB die überbetrieblichen Kurse;d) sie arbeiten an den Vorbereitungsmassnahmen mit;e) sie können den Lernenden Stützkurse anbieten;f) sie sorgen dafür, dass es genügend Ausbildungsplätze für Bildung in beruflicher Praxis gibt und helfen bei der Vermittlung von Lehrstellen an Jugendliche;g) sie beteiligen sich an der Aufsicht über die Ausbildung für die Berufspraxis gemäss den Weisungen des Departements;h) sie werden mit der Förderung der verschiedenen Wege und Ausbildungsgänge der Berufsbildung beauftragt;i) sie beteiligen sich an der Verwaltung des kantonalen Berufsbildungsfonds.

Section 2: Organisations du monde du travail

 

Art. 28 Missions

Les organisations du monde du travail contribuent à la formation professionnelle, chacune dans son secteur d'activité. Elles ont notamment les tâches suivantes:a) elles collaborent à l'organisation des programmes d'enseignement prévus par les ordonnances fédérales;b) elles participent à l'organisation des cours de formation pour formateurs à la pratique professionnelle. Elles peuvent être appelées par le SFOP à organiser elles-mêmes ces cours;c) elles organisent, en accord avec le SFOP, les cours interentreprises dans le cadre des dispositions légales;d) elles collaborent aux mesures préparatoires;e) elles peuvent offrir des cours d'appui aux apprentis;f) elles veillent à ce qu'il y ait suffisamment de places de formation à la pratique professionnelle et offrent leur aide au placement en apprentissage des jeunes;g) elles participent à la surveillance de la formation à la pratique professionnelle selon les directives du département;h) elles sont chargées de la promotion des différentes voies et filières de formation professionnelle;i) elles participent à la gestion du fonds cantonal en faveur de la formation professionnelle.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-05T21:55:01
A partir de: https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_show.php?ID=230
Script écrit en Powered by Perl