Die vorliegende Verordnung deckt sämtliche Sektoren der Berufsbildung, die gesetzlich geregelt sind ab. Vorbehalten bleiben die Verordnungen und spezifischen Reglemente betreffend:a) die Organisation und das Funktionieren der Berufsfachschulen;b) die Aufgaben und das Funktionieren der Berufs-, Studien- und Laufbahnberatung;c) die Berufsmaturität;d) Institutionelle Anerkennung und die Validierung erworbener Fähigkeiten.
La présente ordonnance couvre l'ensemble des secteurs de la formation professionnelle régis par la loi. Sont réservés les ordonnances et règlements spécifiques concernant notamment:a) l'organisation et le fonctionnement des écoles de formation professionnelle;b) les missions et le fonctionnement de l'orientation scolaire, professionnelle et de carrière;c) la maturité professionnelle;d) la validation des acquis.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).
Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..