Index  Fichier unique

Verordnung über die Berufs-, Studien- und Laufbahnberatung

Art. 9 Aufgaben
Art. 11 Grundangebot

Index  Fichier unique

Ordonnance sur l’orientation scolaire, professionnelle et de carrière

Art. 9 Missions
Art. 11 Prestations de base

 

Art. 10 Aufgaben in den Schulen der Sekundarstufe I und in den Schulen für Berufsvorbereitung

Die Aufgaben der Beratungspersonen in den Schulen der Sekundarstufe I und in den Schulen für Berufsvorbereitung (SfB) betreffen in erster Linie folgende Bereiche:a) was die Jugendlichen und ihre Eltern betrifft:1. in Zusammenarbeit mit den Lehrpersonen Jugendliche identifizieren, die prioritäre Hilfe im Berufswahlprozess benötigen;2. persönliche Informations- oder Beratungsgespräche mit Jugendlichen, die dies benötigen;3. Information der Eltern und Zusammenarbeit mit ihnen;4. Realisierung von beruflichen Lösungen und Hilfe bei der Lehrstellensuche in Zusammenarbeit mit den beteiligten Partnern.b) was die Schule (Direktion und Lehrpersonen) betrifft:1. Teilnahme an den Sitzungen des Direktionsrats und des Klassenrats bei den Themen, die mit der Berufswahl zu tun haben;2. in Zusammenarbeit mit den Klassenlehrpersonen Kontrolle der beruflichen Lösungen der Jugendlichen, die die OS verlassen, und Aufgabenteilung mit den Lehrpersonen für die Unterstützung jener Jugendlichen, deren Lösung nicht zustande gekommen ist; dies bis sechs Monate nach Ende der OS;3. Zurverfügungstellen von Dokumentationen über die Berufe und Ausbildungen;4. Organisation von kollektiven Informationsveranstaltungen über Berufe und Ausbildungen (Infopass) und Teilnahme an den Informationsveranstaltungen, die von den Schulen und vom Departement organisiert werden;5. Teilnahme an der Weiterbildung der Lehrpersonen über Themen im Zusammenhang mit der Berufswahl, welche von den Ämtern organisiert wird;6. Verwaltung der Beratungsstelle.c) was die Region betrifft:1. Mitarbeit an kollektiven Informationsveranstaltungen, die mit den Berufsverbänden organisiert werden (Berufsmessen, Berufstage usw.);2. Koordination und Schaffung von Zusammenarbeitsnetzwerken mit den lokalen Partnern (Schulkommission, Lehrlingskommission, Berufsverbände, Fachdienste);3. regelmässige Kontakte zu den Unternehmen der Region.
 

Art. 10 Tâches dans les écoles du secondaire du premier degré et les écoles pré-professionnelles

Les tâches des conseillers en orientation dans les écoles du secondaire du premier degré et les écoles pré-professionnelles (EPP) concernent en priorité les domaines suivants:a) par rapport aux élèves et à leurs parents:1. identification, en collaboration avec les enseignants, des élèves ayant des besoins d’aide prioritaires dans leur processus d’orientation;2. entretiens d’information ou consultations d’orientation personnalisées pour les élèves qui le nécessitent;3. information des parents et collaboration avec eux;4. réalisations des projets professionnels et aide au placement en apprentissage en collaboration avec les partenaires concernés.b) par rapport à l’école (direction et enseignants):1. participation aux séances du conseil de direction et aux conseils de classe, sur les sujets liés à l’orientation;2. suivi des projets des élèves libérables, en collaboration avec les titulaires, et répartition des tâches avec les enseignants pour l’aide aux élèves dont le projet n’a pas abouti, jusque dans les six mois qui suivent la fin du CO;3. mise à disposition de documentation sur les métiers et les formations;4. mise sur pied de manifestations d’information collectives sur les métiers et les voies de formation (Passeport Info) et participation aux manifestations d’information organisées par les écoles et le Département;5. participation à la formation continue des enseignants sur les sujets liés à l’orientation, organisée par les offices;6. administration de la permanence.c) par rapport à la communauté régionale:1. collaboration aux manifestations d’information collectives organisées avec les associations professionnelles (salons des métiers, journées des métiers, etc.);2. coordination et création de réseaux de collaboration avec les partenaires locaux (commission scolaire et d’apprentissage, associations professionnelles, services spécialisés);3. liens réguliers avec les entreprises de la région.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-05T21:55:30
A partir de: https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_show.php?ID=1758
Script écrit en Powered by Perl