1 Die kostenpflichtigen erweiterten Dienstleistungen für die gesamte Öffentlichkeit werden im Angebot der Ämter festgehalten.2 Sie umfassen namentlich:a) die Beratungsgespräche in den BIZ für Personen, die nicht zu den Kategorien nach Artikel 30 Abs 3 gehören;b) die detaillierten Kompetenzbilanzen oder Laufbahnberatungen mit Tests und schriftlichen Berichten.3 Eine progressive Tarifikation, welche sich nach dem Einkommen richtet, wird in einem Beschluss des Staatsrats festgehalten.
1 Les prestations élargies payantes destinées à l’ensemble du public sont définies dans l’offre des offices.2 Elles concernent notamment:a) les consultations d’orientation fournies dans les CIO pour des personnes n’appartenant pas aux catégories citées à l’article 30 alinéa 3;b) les bilans d’orientation ou de compétences détaillés avec passation de tests et rapports écrits.3 La tarification progressive basée sur les revenus est fixée par arrêté du Conseil d’Etat.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).
Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..