1 Das Personal der Ämter, das namentlich die Beratungspersonen umfasst, untersteht dem Gesetz über das Personal des Staates Wallis.2 Die Beratungspersonen müssen über die Ausbildung und Berufserfahrung verfügen, die im Gesetz und in der Verordnung des Bundes über die Berufsbildung festgelegt oder vom Staatsrat als gleichwertig anerkannt wird.3 Die Beratungspersonen sorgen für ihre Weiterbildung, namentlich:a) über eine sehr gute Kenntnis der Arbeitswelt, der verschiedenen dahin führenden schulischen und beruflichen Ausbildungsgänge und deren Entwicklung;b) indem sie in Arbeitsgruppen und Koordinationssitzungen mit der Direktion des Amtes mitwirken und regelmässig ausserhalb der Zeit, in der die Jugendlichen in den bedienten Schulen anwesend sind, Praktika oder Betriebsbesuche machen;c) indem sie Weiterbildungskurse, die mit diesen Zielen organisiert werden, besuchen.
Section 2: Personnel de l’orientation et permanences décentralisées
1 Le personnel des offices, comprenant notamment les conseillers en orientation scolaire et professionnelle, est régi par la loi sur le personnel de l’Etat du Valais.2 Les conseillers doivent justifier d’une formation et d’une expérience professionnelle définies dans les loi et ordonnance fédérales sur la formation professionnelle ou reconnues équivalentes par le Conseil d’Etat.3 Les conseillers veillent à leur formation continue, notamment:a) au travers d’une très bonne connaissance du monde du travail, des divaerses voies de formation scolaire et professionnelle qui y mènent et de leur évolution;b) en participant à des groupes de travail et séances de coordination avec la direction de l’office et en effectuant régulièrement des stages ou visites d’entreprises en dehors du temps de présence des élèves dans les établissements scolaires desservis;c) en suivant des cours de formation continue organisés dans ces optiques.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).
Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..