Art. 28 Einrichtung der dezentralen Beratungsstellen

1 Die Schulen stellen die notwendigen Räumlichkeiten für die Beratungsgespräche und folgende Einrichtung bereit:a) Büro-, Empfangs- und Ablagemobiliar;b) Telefon, Breitband-Internetverbindung.2 Der Unterhalt des Mobiliars und die Kosten für Telefongespräche und Internet gehen zulasten der Schule, beziehungsweise der Gemeinden für die Sekundarstufe I.3 Das technische Material (Tests, Dokumentation), das Büromaterial (Papier, Toner, Ordner) und die Informatikausrüstung gehen zu Lasten der Ämter.4 Die audiovisuelle Ausrüstung, das Informatikzimmer und die übrigen Einrichtungen der Schule werden dem Personal der Berufsberatung je nach Bedarf und Verfügbarkeit zur Verfügung gestellt.5 Die Materialen für den Berufswahlunterricht werden von der Kantonalen Lehrmittelausgabestelle (KLAS) abgegeben.
 

Art. 28 Equipement des permanences décentralisées

1 Les écoles mettent à disposition les locaux nécessaires aux consultations d’orientation, ainsi que l’équipement suivant:a) le mobilier de bureau, d’accueil et de classement;b) le téléphone, une liaison internet à haut débit.2 L’entretien du mobilier et les frais de communication téléphoniques et d’internet sont à charge de l’école, respectivement des communes pour le secondaire du premier degré.3 Le matériel technique (tests, documentation), le matériel de bureau consommable (papier, toner, classeurs) ainsi que l’équipement informatique sont à charge des offices.4 L’équipement audiovisuel, la salle informatique et les autres équipements de l’école sont mis à disposition du personnel de l’orientation selon les besoins et les disponibilités.5 Les manuels destinés aux cours de préparation aux choix professionnels sont diffusés par la Centrale cantonale des moyens d’enseignement (CECAME).

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-05T21:55:30
A partir de: https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_show.php?ID=1758
Script écrit en Powered by Perl