Index  Fichier unique

Verordnung über die Berufs-, Studien- und Laufbahnberatung

Art. 5 Grundsätze und Ziele
Art. 7 Direktion

Index  Fichier unique

Ordonnance sur l’orientation scolaire, professionnelle et de carrière

Art. 5 Principes et buts
Art. 7 Direction

 

Art. 6 Berufswahlprozess

1 Die Struktur der OS und der dort vermittelte Unterricht soll es den Jugendlichen erlauben, schrittweise einen Ausbildungsgang zu wählen und das Berufswahlprojekt umzusetzen, welches ihren Fähigkeiten und Interessen am ehesten entspricht, unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Arbeitswelt.2 Den Jugendlichen wird - in der Regel von der Klassenlehrperson - Berufswahlunterricht erteilt. Im Unterricht lernen sie die verschiedenen Berufsprofile kennen, wie sie die Arbeitswelt fordert, und entdecken die verschiedenen Ausbildungsgänge und Laufbahnmöglichkeiten.3 Die Jugendlichen haben eine Bezugslehrperson, grundsätzlich die Klassenlehrperson, die sie in der Berufswahl unterstützt, um ihre Berufsideen mit der Realität zu vergleichen oder wenn sie nachweislich auf Hilfe angewiesen sind.4 Die Jugendlichen erstellen in Zusammenarbeit mit der Klassenlehrperson, den Eltern und falls nötig mit der Beratungsperson in der Mitte des zweiten OS-Jahres  eine  Bilanz ihrer Berufswahl.5 Das Departement, welches für Erziehung zuständig ist, (nachfolgend das Departement) erlässt Weisungen zu den Massnahmen betreffend der Berufswahl in der OS.
 

Art. 6 Orientation progressive

1 La structure du CO et l'enseignement qui y est dispensé visent à permettre à l'élève de choisir progressivement la voie de formation et à concrétiser le projet professionnel qui convient le mieux à ses aptitudes et à ses goûts tout en tenant compte des besoins du monde du travail.2 L'élève reçoit une éducation aux choix professionnels dispensée, en règle générale, par le titulaire de classe. Cette éducation lui permet de connaître les différents profils de métiers qui composent le monde du travail et de découvrir les divaers types de formation et de parcours scolaires possibles.3 L’élève a un enseignant référent, en principe le titulaire, qui l’aide et le soutient dans les étapes liées à des choix entre ses projets et la réalité qui s’offre à lui, voire l’aide dans ses démarches en cas de besoins avérés.4 L’élève réalise un bilan de son orientation scolaire et professionnelle en milieu de la deuxième année du CO en collaboration avec le titulaire et les parents et, en cas de besoin, avec le conseiller en orientation.5 Le Département en charge de l’éducation (ci-après: Département) édicte des directives relatives aux mesures d’orientation au CO.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-05T21:55:30
A partir de: https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_show.php?ID=1758
Script écrit en Powered by Perl