Fichier unique
412.103

Verordnung über die Berufs-, Studien- und Laufbahnberatung

412.103
1. Kapitel: Allgemeine Bestimmungen
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Grundsätze und Ziele der Berufsberatung
Art. 3 Allgemeiner Auftrag der Berufsberatung
Art. 4 Allgemeiner Auftrag der Schule
2. Kapitel: Berufsberatung in der Orientierungsschule
1. Abschnitt: Allgemeines
Art. 5 Grundsätze und Ziele
Art. 6 Berufswahlprozess
2. Abschnitt: Schule
Art. 7 Direktion
Art. 8 Klassenlehrperson
3. Abschnitt: Beratungsperson
Art. 9 Aufgaben
Art. 10 Aufgaben in den Schulen der Sekundarstufe I und in den Schulen für Berufsvorbereitung
Art. 11 Grundangebot
Art. 12 Information über Berufe und Ausbildungsgänge
Art. 13 Persönliche Beratung
3. Kapitel: Berufs-, Studien- und Laufbahnberatung für Jugendliche und Erwachsene
1. Abschnitt: Begünstigte der Dienstleistungen und Aufgaben der Beratungspersonen
Art. 14 Grundangebot
Art. 15 Erweiterte Dienstleistungen
Art. 16 Aufgaben in den Schulen der Sekundarstufe II
2. Abschnitt: Berufsinformationszentren (BIZ)
Art. 17 Aufgaben der BIZ
Art. 18 Aufteilung der Mittel für das Grundangebot in den BIZ
3. Abschnitt: Erweiterte Dienstleistungen
Art. 19 Erweiterte Dienstleistungen
Art. 20 Subventionierte Angebote im öffentlichen Interesse
Art. 21 Kostenpflichtige Angebote für Benutzergruppen
Art. 22 Kostenpflichtige Angebote für Einzelpersonen
Art. 23 Personal für die kostenpflichtigen erweiterten Leistungen
4. Kapitel: Organisation, Personal, Koordination und Finanzierung der Berufsberatung
1. Abschnitt: Organisation und Zuständigkeiten
Art. 24 Organisation
Art. 25 Zuständigkeiten der Ämter
2. Abschnitt: Personal der Berufsberatung und dezentrale Beratungsstellen
Art. 26 Personal der Ämter
Art. 27 Aufteilung der Mittel für die dezentralen Beratungsstellen
Art. 28 Einrichtung der dezentralen Beratungsstellen
3. Abschnitt: Koordination
Art. 29 Koordination
4. Abschnitt: Finanzierung
Art. 30 Finanzierung
Art. 31 Finanzielle Beteiligung an den BIZ
5. Kapitel: Schlussbestimmungen
Art. 32 Aufhebung bisherigen Rechts und Inkrafttreten
Fichier unique
412.103

Ordonnance sur l’orientation scolaire, professionnelle et de carrière

412.103
Chapitre 1: Dispositions générales
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Principes et buts de l’orientation
Art. 3 Mission générale de l’orientation
Art. 4 Mission générale de l’école
Chapitre 2: Orientation scolaire et professionnelle au Cycle d’orientation
Section 1: Généralités
Art. 5 Principes et buts
Art. 6 Orientation progressive
Section 2: Ecole
Art. 7 Direction
Art. 8 Titulaire
Section 3: Conseillers en orientation scolaire et professionnelle
Art. 9 Missions
Art. 10 Tâches dans les écoles du secondaire du premier degré et les écoles pré-professionnelles
Art. 11 Prestations de base
Art. 12 Information sur les métiers et voies de formation
Art. 13 Conseil personnalisé
Chapitre 3: Orientation scolaire, professionnelle et de carrière pour jeunes et adultes
Section 1: Bénéficiaires des prestations et tâches des conseillers
Art. 14 Prestations de base
Art. 15 Prestations élargies
Art. 16 Tâches pour les écoles du secondaire du deuxième degré
Section 2: Orientation dans les CIO
Art. 17 Tâches de l’orientation dans les CIO
Art. 18 Répartition des ressources pour les prestations de base dans les CIO
Section 3: Prestations élargies
Art. 19 Prestations élargies
Art. 20 Offres d’intérêt public subventionnées
Art. 21 Offres payantes destinées à des groupes d’usagers
Art. 22 Offres payantes destinées aux individus
Art. 23 Personnel pour les prestations élargies payantes
Chapitre 4: Organisation, personnel, coordination et financement de l’orientation
Section 1: Organisation et attributions
Art. 24 Organisation
Art. 25 Attributions des offices
Section 2: Personnel de l’orientation et permanences décentralisées
Art. 26 Personnel des offices
Art. 27 Répartition des ressources pour les permanences décentralisées
Art. 28 Equipement des permanences décentralisées
Section 3: Coordination
Art. 29 Coordination
Section 4: Financement
Art. 30 Financement
Art. 31 Participation financière aux CIO
Chapitre 5: Dispositions finales
Art. 32 Abrogation et entrée en vigueur

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-05T21:55:30
A partir de: https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_show.php?ID=1758
Script écrit en Powered by Perl