1 Der Verwalter ist mit der Förderung des Fonds gegenüber den Empfängern betraut. Zu diesem Zweck hat er namentlich folgende Pflichten:a) den Fonds vertreten und fördern;b) die Organisationen der Arbeitwelt informieren;2 Der Verwalter ist mit der Förderung des Fonds gegenüber den Empfängern betraut. Zu diesem Zweck hat er namentlich folgende Pflichten: 1a) die Rechnungen auf der Grundlage der Angaben der Kantonalen Ausgleichskasse des Kantons Wallis an die Inkasso-Organe erstellen und die Beiträge kassieren;b) die Gesuche gemäss den Weisungen behandeln;c) die Zahlungsaufträge ausführen;d) laufend die Akten der Leistungsempfänger überarbeiten;e) die Buchhaltung des Fonds führen;f) den jährlichen Verwaltungsbericht des Fonds erstellen;g) das Jahresbudget vorbereiten und der Verwaltungskommission unterbreiten;h) der Verwaltungskommission den Beitragssatz vorschlagen;i) den Vorschlag der Verwaltungskommission für den Beitragssatz des folgenden Jahres alljährlich im Mai an den Staatsrat weiterleiten. 13 Der Verwalter beruft die Verwaltungskommission ein, nimmt mit beratender Stimme an den Sitzungen teil und führt das Protokoll.
1 L'administrateur est chargé de la promotion du fonds auprès des bénéficiaires. A cet effet, il a notamment pour attributions de:a) représenter et promouvoir le fonds;b) informer les organisations du monde du travail.2 L'administrateur est chargé de la promotion du fonds auprès des bénéficiaires. A cet effet, il a notamment pour attribution de: 1a) établir les factures aux organes de perception sur la base des données communiquées par la Caisse de compensation du canton du Valais et encaisser les montants;b) traiter les demandes conformément aux directives établies;c) exécuter les ordres de paiements;d) assurer le suivi des dossiers des bénéficiaires des prestations;e) tenir la comptabilité du fonds;f) élaborer le rapport annuel de gestion du fonds;g) préparer le budget annuel et le soumettre à la commission de gestion;h) proposer à la commission de gestion le taux de la contribution;i) transmettre la proposition du taux de contribution de la Commission de gestion pour l'année suivante au Conseil d'Etat chaque année au mois de mai. 13 L'administrateur convoque la commission de gestion, participe aux séances avec voix consultative et tient le procès-verbal.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).
Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..