Index  Fichier unique

Gesetz über die Landwirtschaft und die Entwicklung des ländlichen Raumes (Landwirtschaftsgesetz; GLER)

Art. 14 Grundsatz und Finanzierung
Art. 16 Abgaben

Index  Fichier unique

Loi sur l'agriculture et le développement rural (loi sur l'agriculture; LcADR)

Art. 14 Principe et financement
Art. 16 Redevances

 

Art. 15 Abgabepflicht

1 Abgabepflichtig sind:a) die Eigentümer von Reben;b) die Einkellerer die zur ganzen oder teilweisen Vermarktung die Traubenernte verarbeiten oder vinifizieren;c) die Eigentümer von Obst- und Gemüsekulturen;d) die Spediteure und Unternehmer, die Obst und Gemüse vermarkten oder verarbeiten;e) die Produzenten und Händler von Walliser Käse.2 Abgaben unter zehn Franken werden nicht erhoben. Der Staatsrat sieht in gewissen Agrarzweigen eine Abgabebefreiung für den Eigenverbrauch vor.3 Nach Anhörung der interessierten Branchenorganisationen kann der Staatsrat andere Agrarzweige nach den gleichen Grundsätzen der Abgabepflicht unterwerfen.4 Wer seine eigene Ernte vermarktet oder verarbeitet, muss Abgaben für die Produktion und für die Vermarktung entrichten. Gleiches gilt für denjenigen, der seine Ernte einem ausserhalb des Kantons ansässigen Käufer liefert.5 Für die Abgaben ist der Stand des Eigentums am 31. Dezember massgebend.
 

Art. 15 Assujettissement

1 Sont assujettis aux redevances:a) les propriétaires de vignes;b) les encaveurs qui transforment ou vinifient de la vendange pour la commercialiser en totalité ou en partie;c) les propriétaires de cultures fruitières ou maraîchères;d) les expéditeurs et les industriels qui commercialisent ou transforment des fruits et légumes;e) les producteurs et les commerçants de fromage valaisan.2 Aucune redevance n'est perçue lorsqu'elle est inférieure à dix francs. Le Conseil d'Etat prévoit une exonération de la consommation personnelle dans certains secteurs de production.3 Les organisations professionnelles intéressées entendues, le Conseil d'Etat peut assujettir d'autres branches de production selon les mêmes principes.4 Celui qui commercialise ou transforme sa propre production doit acquitter les redevances relatives à la production et au commerce. Il en va de même de celui qui livre la récolte à un acquéreur établi hors canton.5 L'état de propriété au 31 décembre de l'année de taxation fait foi.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-05T21:38:34
A partir de: https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_show.php?ID=618
Script écrit en Powered by Perl