Index  Fichier unique

Verordnung über die Landwirtschaft und die Entwicklung des ländlichen Raumes (VLER)

Art. 14 Vorgesuch
Art. 16 Studienmandat

Index  Fichier unique

Ordonnance sur l'agriculture et le développement rural (OcADR)

Art. 14 Demande préalable
Art. 16 Mandat d'étude

 

Art. 15 Prüfung des Gesuchs

1 Auf der Grundlage der verlangten Dokumente prüft das Departement die Gesuche unter Berücksichtigung folgender Kriterien:a) Verbesserung der Lebens- und Wirtschaftsbedingungen der ländlichen Bevölkerung in der betroffenen Region;b) Zugehörigkeit zu den mittels Investitionshilfen unterstützbaren Massnahmen;c) Einhaltung der Eintretensbedingungen durch den Gesuchsteller;d) Technische und wirtschaftliche Machbarkeit des Werkes.2 Die Projektstudie kann nur begonnen werden, wenn die Eintretensbedingungen erfüllt sind. Das Departement legt die Grundlagen der Studie fest und ermächtigt den Gesuchsteller die technischen Studien vorzunehmen.3 Das Departement kann die Durchführung von Vorstudien und Vorprojekten anordnen.4 Zu diesem Verfahrenszeitpunkt kann nur der Departementsentscheid zur Gesuchsablehnung angefochten werden.
 

Art. 15 Examen de la demande

1 Sur la base des documents exigés, le département évalue les demandes en prenant en compte les critères suivants:a) amélioration des conditions de vie et économiques du monde rural dans la région concernée;b) contenance d'éléments pouvant bénéficier d'aides aux investissements;c) respect, par le requérant, des conditions d'entrée en matière;d) faisabilité technique et économique de l'ouvrage.2 L'étude du projet ne peut débuter que si les conditions d'acceptation sont remplies. Le département fixe les bases d'étude et autorise le requérant à procéder aux études techniques.3 Le département peut ordonner de procéder à une étude préliminaire et d'établir un avant-projet.4 A ce stade de la procédure, seule la décision du département rejetant la demande peut être contestée.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-05T21:38:43
A partir de: https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_show.php?ID=619
Script écrit en Powered by Perl