Index  Fichier unique

Verordnung über die Landwirtschaft und die Entwicklung des ländlichen Raumes (VLER)

Art. 67 Rechtsfolgen
Art. 69 Veröffentlichung

Index  Fichier unique

Ordonnance sur l'agriculture et le développement rural (OcADR)

Art. 67 Suites de droit
Art. 69 Publication

2. Kapitel: Vorpachtrecht an Alpweiden

 

Art. 68 Grundsätze

1 Es wird ein Vorpachtrecht an benachbarten Alpweiden und Alpgebäuden zu Gunsten der Landwirte dieser Regionen eingeführt.2 Das Vorpachtrecht wird auf die Landwirte dieser Regionen beschränkt, wenn sie:a) die Alpweiden für ihren eigenen Viehbestand brauchen wollen;b) einen Betrieb mit mindestens 1 SAK in der Standortgemeinde der Alpweiden oder in einer benachbarten Gemeinde führen. 13 Das Vorpachtrecht kann nicht ausgeübt werden, wenn:a) der Verpächter an einen anderen Vorpachtberechtigten verpachtet;b) die Verpachtung eines Alpbetriebs in Zusammenhang mit der Verpachtung eines Gewerbes geschieht;c) der Verpächter weniger als fünf Nutzungsrechte an den gleichen Alpbetrieb verpachtet;d) der Pachtvertrag fortgesetzt oder verlängert wird;e) die Verpachtung für den Verpächter objektiv untragbar ist.

Chapitre 2: Préaffermage d'alpages

 

Art. 68 Principes

1 Il est institué un droit de préaffermage sur les pâturages d'alpage et les bâtiments d'alpage voisins en faveur des exploitations agricoles de ces régions.2 Le droit de préaffermage est limité aux exploitations agricoles de ces régions:a) qui entendent placer sur le pâturage d'alpage leur propre bétail;b) qui gèrent une exploitation agricole d'au moins 1 UMOS sise sur le territoire de la commune où se trouve le pâturage d'alpage ou dans une commune voisine. 13 Le droit de préaffermage ne peut pas être exercé lorsque:a) le bailleur afferme à un autre titulaire du droit de préaffermage;b) le bail porte sur un alpage en même temps que l'affermage d'une exploitation agricole;c) le bailleur afferme en tout moins de cinq droits de jouissance sur un même alpage;d) le bail à ferme est reconduit ou prolongé;e) l'affermage est objectivement intolérable pour le bailleur.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-05T21:38:43
A partir de: https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_show.php?ID=619
Script écrit en Powered by Perl