4. Abschnitt: Spielsalons und ähnliche Einrichtungen

 

Art. 13 Bewilligung

1 Die Inbetriebnahme, die Übernahme oder die Änderung eines Spielsalons oder einer ähnlichen Einrichtung unterliegt der Bewilligung der kantonalen Behörde.2 Für Sonderfälle, wie Freizeitparks, kann die kantonale Behörde Ausnahmen gewähren.3 Die Bewilligung ist persönlich und nicht übertragbar. Sie wird der für den Betrieb oder die Führung verantwortlichen natürlichen Person erteilt, sofern die persönlichen und betrieblichen Voraussetzungen erfüllt sind.

Section 4: Salons de jeux et installations similaires

 

Art. 13 Autorisation

1 La mise en exploitation, la reprise ou la modification d'un salon de jeux ou d'une installation similaire est soumise à autorisation de l'autorité cantonale.2 Pour des cas particuliers, tels que les parcs de loisirs, l'autorité cantonale peut accorder des dérogations.3 L'autorisation est personnelle et incessible. Elle est délivrée à la personne physique responsable de l'exploitation ou de la gestion lorsque les conditions personnelles et d'exploitation sont remplies.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..

Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2016-04-23T14:27:47
A partir de: https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_show.php?ID=641
Script écrit en Powered by Perl