Index  Fichier unique

Gesetz über die Prostitution (GPr)

Art. 8 Begriff
Art. 10 Begriff

 

Art. 9 Einschränkungen

1 Die Ausübung der Strassenprostitution ist an Orten und zu Zeiten verboten, wo sie die öffentliche Ruhe und Ordnung stört, den Verkehr behindert, Störungen verursacht oder den Anstand verletzt.2 Als solche Orte gelten insbesondere:a) Strassen in vorwiegend bewohnten Gegenden;b) die unmittelbare Umgebung von Schulen, religiösen Stätten, Friedhöfen und Spitälern;c) Parkanlagen, Spielplätze, Haltestellen von öffentlichen Verkehrsmitteln, öffentliche Toiletten und deren unmittelbare Umgebung.3 Im Polizeireglement kann die Gemeinde ausserdem Standorte, Zeiten und die Art der Ausübung der Strassenprostitution festlegen sowie Bestimmungen zur Bekämpfung von deren störenden Auswirkungen erlassen.4 Widerhandlungen gegen diese Bestimmungen werden gemäss StGB mit Busse bestraft. Zuständig ist das Polizeigericht.
 

Art. 9 Restrictions

1 L'exercice de la prostitution de rue est interdit dans les endroits et aux moments où il est de nature à troubler l'ordre et la tranquillité publics, à entraver la circulation, à engendrer des nuisances ou à blesser la décence.2 Constituent, notamment, de tels endroits:a) les rues ayant un caractère prépondérant d'habitation;b) les abords immédiats des écoles, des lieux de culte, des cimetières et des hôpitaux;c) les parcs, les places de jeux, les arrêts de transports publics, les toilettes publiques et leurs abords immédiats.3 Dans le règlement de police, la commune peut, en outre, arrêter les lieux, heures et modes d'exercice de la prostitution de rue, et édicter des dispositions pour lutter contre ses manifestations secondaires fâcheuses.4 Les infractions à ces dispositions sont passibles de l'amende prévue par le CP; le tribunal de police est compétent.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..

Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2016-04-23T14:27:59
A partir de: https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_show.php?ID=2043
Script écrit en Powered by Perl