Fichier unique
932.1

Gesetz über die Prostitution (GPr)

932.1
1. Kapitel: Allgemeine Bestimmungen
Art. 1 Anwendungsbereich
Art. 2 Zweck
Art. 3 Vorbehalt
Art. 4 Begriff
Art. 5 Altersgrenze
Art. 6 Meldepflicht der Personen, die der Prostitution nachgehen - a) Aufnahme der Tätigkeit
Art. 7 b) Aufgabe der Tätigkeit
2. Kapitel: Strassenprostitution
Art. 8 Begriff
Art. 9 Einschränkungen
3. Kapitel: Salonprostitution
Art. 10 Begriff
Art. 11 Meldepflicht des Salonbetreibers
Art. 12 Persönliche Bedingungen
Art. 13 Nachträgliche Meldepflicht bei der Behörde
Art. 14 Verpflichtungen des Salonverantwortlichen
Art. 15 Bewilligung
Art. 16 Kontrollen
Art. 17 Verwaltungsrechtliche Sanktionen
4. Kapitel: Escort-Service
Art. 18 Begriff
Art. 19 Meldepflicht des Agenturbetreibers
Art. 20 Persönliche Bedingungen
Art. 21 Nachträgliche Meldepflicht bei der Behörde
Art. 22 Verpflichtungen des Agenturverantwortlichen
Art. 23 Kontrollen
Art. 24 Verwaltungsrechtliche Sanktionen
5. Kapitel: Soziale und gesundheitliche Betreuungsmassnahmen
Art. 25 Aufgaben des Staates
Art. 26 Absprache und Zusammenarbeit
Art. 27 Subventionen
Art. 28 Soziales und gesundheitliches Netzwerk
6. Kapitel: Zuständige Behörden und Verfahren
Art. 29 Kantonspolizei
Art. 30 Dienststellen für Sozial- und Gesundheitswesen
Art. 31 Zusammenarbeit
Art. 32 Verfahren
Art. 33 Verwaltungsstrafverfahren
 7. Kapitel: Schluss- und Übergangsbestimmungen
Art. 34 Änderung geltenden Rechts
Art. 35 Übergangsbestimmungen
Art. 36 Anwendungsbestimmungen
Fichier unique
932.1

Loi sur la prostitution (LProst)

932.1
Art. 1 Champ d'application
Art. 2 Buts
Art. 3 Réserve
Art. 4 Définition
Art. 5 Limite d'âge
Art. 6 Obligation d'annonce des personnes qui se prostituent - a) début d'activité
Art. 7  b) cessation d'activité
Chapitre 2: Prostitution de rue
Art. 8 Définition
Art. 9 Restrictions
Chapitre 3: Prostitution de salon
Art. 10 Définition
Art. 11 Obligation d'annonce de l'exploitant de salon
Art. 12 Conditions personnelles
Art. 13 Communication ultérieure à l'autorité
Art. 14 Obligations du responsable de salon
Art. 15 Autorisation
Art. 16 Contrôles
Art. 17 Sanctions administratives
Chapitre 4: Prostitution d'escorte
Art. 18 Définitions
Art. 19 Obligation d'annonce de l'exploitant d'agence
Art. 20 Conditions personnelles
Art. 21 Communication ultérieure à l'autorité
Art. 22 Obligations du responsable d'agence
Art. 23 Contrôles
Art. 24 Sanctions administratives
Chapitre 5: Mesures d'encadrement socio-sanitaires
Art. 25 Tâches de l'Etat
Art. 26 Concertation et collaboration
Art. 27 Subventions
Art. 28 Réseau socio-sanitaire
Chapitre 6: Autorités compétentes et procédure
Art. 29 Police cantonale
Art. 30 Service de l'action sociale - Service de la santé publique
Art. 31 Collaboration
Art. 32 Procédure
Art. 33 Prononcé pénal administratif
Chapitre 7: Dispositions finales et transitoires
Art. 34 Modifications du droit en vigueur
Art. 35 Régime transitoire
Art. 36 Dispositions d'application

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend bleibt allein der Erlasstext, wie er im Amtsblatt veröffentlicht wurde (Art. 138 Abs. 2 GORBG).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seul fait foi le texte légal qui a paru au Bulletin officiel (art. 138 al.2 LOCRP) du Canton du Valais..

Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2016-04-23T14:27:59
A partir de: https://apps.vs.ch/legxml/site/laws_show.php?ID=2043
Script écrit en Powered by Perl